Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.122.818.16 Accordo del 16 dicembre 2010 tra il Consiglio federale svizzero e la GAIN (Global Alliance for Improved Nutrition) concernente i privilegi e le immunità della GAIN in Svizzera

0.192.122.818.16 Abkommen vom 16. Dezember 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und GAIN (Global Alliance for Improved Nutrition) betreffend die Privilegien und Immunitäten von GAIN in der Schweiz

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 12

Il presente Accordo entra in vigore il giorno della firma ed è applicabile a contare dal 1° gennaio 2011.

Fatto a Berna, il 16 dicembre 2010, in doppio esemplare in lingua francese.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Per la GAIN (Global Alliance for Improved Nutrition):

Valentin Zellweger

Marc Van Ameringen

Art. 12

Das vorliegende Abkommen tritt am Tag der Unterzeichnung in Kraft und ist ab 1. Januar 2011 anwendbar.

Geschehen in Bern, am 16. Dezember 2010 in doppelter Ausfertigung in französischer Sprache.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Für GAIN (Global Alliance
for Improved Nutrition):

Valentin Zellweger

Marc Van Ameringen

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.