Il Consiglio federale svizzero,
da una parte,
e
L’Associazione del trasporto aereo internazionale (IATA),
qui appresso denominata l’Associazione, d’altra parte,
animati dal desiderio di concludere un accordo in vista di determinare lo statuto fiscale dei servizi e del personale dell’Associazione in Svizzera,
hanno convenuto quanto segue:
Der Schweizerische Bundesrat
einerseits,
und
der Internationale Luftverkehrsverband (IATA),
nachfolgend Verband genannt, anderseits,
haben, vom Wunsche geleitet, ein Abkommen zur Regelung des steuerlichen Statuts der Dienststellen und der Beamten des Verbandes in der Schweiz zu schliessen,
die folgenden Bestimmungen vereinbart:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.