Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.120.242.2 Scambio di lettere del 10 marzo 1955 tra la Svizzera e l'Organizzazione Meteorologica Mondiale sullo statuto giuridico di questa Organizzazione in Svizzera

0.192.120.242.2 Briefwechsel vom 10. März 1955 zwischen der Schweiz und der Meteorologischen Weltorganisation über das rechtliche Statut dieser Organisation in der Schweiz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.192.120.242.2

 RU 1956 1168; FF 1955 II 377 ediz. ted. 389 ediz. franc.

Scambio di lettere
del 10 marzo 1955 tra la Svizzera
e l’Organizzazione Meteorologica Mondiale
sullo statuto giuridico di questa Organizzazione in Svizzera

Approvato dall’Assemblea federale il 29 settembre 19551

(Stato 10  marzo 1955)

1 Art. 1 lett. a del DF del 29 set. 1955 (RU 1956 1153).

Überschrift

0.192.120.242.2

 AS 1956 1076; BBl 1955 II 377

Briefwechsel
vom 10. März 1955 zwischen der Schweiz
und der Meteorologischen Weltorganisation
über das rechtliche Statut dieser Organisation in der Schweiz

Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. September 19551

(Stand am 10. März 1955)

1 Art. 1 Bst. a des BB vom 29. Sept. 1955 (AS 1956 1061)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.