1. Per gli affari che rientrano nelle competenze di entrambe le camere, l’Ufficio del Congresso può in via eccezionale costituire un gruppo di lavoro ad hoc composto da rappresentanti delle due camere.
2. Una volta ripartiti gli affari tra le due camere e le commissioni conformemente all’articolo 9, l’ufficio della camera cui compete l’affare può in via eccezionale costituire un gruppo di lavoro ad hoc composto da un certo numero di membri incaricandolo di un preciso mandato (elaborazione di un rapporto, organizzazione di una conferenza, accompagnamento di un progetto di cooperazione o di attività intergovernative specifiche del Consiglio d’Europa).
3. L’organizzazione dei lavori dei gruppi di lavoro ad hoc è retta dal regolamento interno.
4. Il Congresso e le sue due camere possono, secondo modalità da definire nei rispettivi regolamenti interni, consultare e cooperare con i rappresentanti delle associazioni internazionali di collettività locali e regionali di cui all’articolo 5 nonché delle associazioni nazionali di poteri locali e regionali coinvolte nella designazione delle delegazioni nazionali. Le spese di partecipazione sono, di norma, a carico di tali organizzazioni o associazioni.
1. Fällt eine Frage in die Zuständigkeit beider Kammern, kann das Büro des Kongresses ausnahmsweise eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe beider Kammern einsetzen.
2. Nach der Verteilung der Fragen auf die beiden Kammern und die Ausschüsse gemäss Artikel 9 kann das Büro der Kammer, die für die Frage zuständig ist, ausnahmsweise eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe bilden, die sich aus Mitgliedern mit einem klaren Auftrag zusammensetzt (Ausarbeitung eines Berichts, Organisation einer Konferenz, Folgemassnahmen zu einem Projekt der Zusammenarbeit oder zu spezifischen zwischenstaatlichen Aktivitäten des Europarates).
3. Die Organisation der Arbeiten der Ad-hoc-Arbeitsgruppen ist in der Geschäftsordnung geregelt.
4. Der Kongress und seine beiden Kammern können gemäss den Modalitäten, die in ihren Geschäftsordnungen zu regeln sind, Vertreter der internationalen Verbände von Gemeinden und Regionen im Sinne von Artikel 5 sowie der nationalen Verbände von Gemeinden und Regionen, die bei der Ernennung der nationalen Delegationen mitwirken, konsultieren und mit ihnen zusammenarbeiten. In der Regel werden die Teilnahmekosten von diesen Organisationen oder Verbänden getragen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.