(Stato 5 novembre 1999)
0.181.2Nicht löschen bitte "1 " !!
0.181.2
Traduzione2
Conchiusa il 24 luglio 1968
Approvata dall’Assemblea federale il 9 ottobre 19703
Istrumenti di ratificazione scambiati il 26 febbraio 1971
Entrata in vigore il 26 febbraio 1971
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
(Stand am 30. April 2003)
0.181.21AS
0.181.2
Übersetzung2
Abgeschlossen am 24. Juli 1968
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Oktober 19703
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 26. Februar 1971
In Kraft getreten am 26. Februar 1971
2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.