Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.18 Stato e Chiesa
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.18 Staat und Kirche

0.181.2 Convenzione del 24 luglio 1968 tra il Consiglio federale svizzero e la Santa Sede concernente la separazione dell'Amministrazione Apostolica del Ticino dalla Diocesi di Basilea e la sua trasformazione in Diocesi

0.181.2 Abkommen vom 24. Juli 1968 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Heiligen Stuhl über die Abtrennung der Apostolischen Administration des Tessins vom Bistum Basel und ihrer Umwandlung in ein Bistum

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Con l’entrata in vigore della presente Convenzione, sono abrogati gli atti seguenti:

la convenzione tra il Consiglio federale svizzero e la Santa Sede sui rapporti ecclesiastici dei Cantone Ticino, conclusa il 1° settembre 18846;
la convenzione tra la Svizzera e la Santa Sede per regolare definitivamente i rapporti ecclesiastici del Cantone Ticino, conclusa il 16 marzo 18887.

6 [CS 12 392]

7 [CS 12 394]

Art. 3

Mit dem Inkrafttreten dieses Abkommens werden aufgehoben:

das Übereinkommen vom 1. September 18846 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Heiligen Stuhl betreffend die kirchlichen Verhältnisse im Kanton Tessin;
die Übereinkunft vom 16. März 18887 zwischen der Schweiz und dem Heiligen Stuhl betreffend die endgültige Regelung der kirchlichen Verhältnisse des Kantons Tessin.

6 [BS 12 414]

7 [BS 12 416]

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.