Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.17 Legalizzazioni. Responsabilità dello Stato. Appalti pubblici
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.17 Beglaubigung. Staatshaftung. Öffentliches Beschaffungswesen

0.172.031.36 Trattato del 14 febbraio 1907 fra la Svizzera e l'Impero di Germania concernente la legalizzazione di atti pubblici (con Annesso)

0.172.031.36 Vertrag vom 14. Februar 1907 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die Beglaubigung öffentlicher Urkunden (mit Beilage)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.172.031.36

CS 12 383; FF 1907 III 912 ediz. ted. IV 584 ediz. franc.

Traduzione

Trattato
fra la Svizzera e l’Impero di Germania
concernente la legalizzazione di atti pubblici

Conchiuso il 14 febbraio 1907

Approvato dall’Assemblea federale il 21 giugno 19071

Istrumenti di ratificazione scambiati il 16 luglio 1907

Entrato in vigore il 16 agosto 1907

(Stato 18  dicembre 2019)

1 RU 23 385

Überschrift

0.172.031.36

Originaltext

Vertrag
zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche
über die Beglaubigung öffentlicher Urkunden

Abgeschlossen am 14. Februar 1907
Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. Juni 19071
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 16. Juli 1907
In Kraft getreten am 16. August 1907

(Stand am 18. Dezember 2019)

1 AS 23 397, BS 12 401; BBl 1907 III 912 AS 23 395

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.