(1) Gli organi competenti per la ricezione e il disbrigo delle domande concernenti i dati ai sensi dell’articolo 3 paragrafo 1 sono:
per l’Austria:
Ministero dell’interno
Divisione III/5, Asilo e assistenza
per la Svizzera:
Dipartimento federale di giustizia e polizia
Ufficio federale della migrazione5, Sezione Scambio di dati e
identificazione
per il Principato del Liechtenstein:
Ufficio stranieri e passaporti, Divisione Asilo e rifugiati
(2) La reperibilità ed eventuali modifiche concernenti gli organi competenti di cui al paragrafo 1 sono comunicate per via diplomatica alle altre Parti contraenti.
5 Ora: Segreteria di Stato della migrazione (SEM) (vedi RU 2014 4451).
(1) Die zuständigen Stellen für Ersuchen und das Erledigen von Ersuchen in Bezug auf Daten im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 sind:
Auf österreichischer Seite: | |
Das Bundesministerium für Inneres | |
Auf schweizerischer Seite: | |
Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement | |
Auf liechtensteinischer Seite: | |
Das Ausländer- und Passamt, Abteilung Asyl und Flüchtlinge |
(2) Die Bekanntgabe der Erreichbarkeiten und allfällige Änderungen der in Absatz 1 genannten zuständigen Stellen erfolgt auf diplomatischem Wege an die anderen Vertragsparteien.
4 Heute: Staatssekretariat für Migration (SEM) (siehe AS 2014 4451).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.