Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.305 Accordo europeo del 16 ottobre 1980 sul trasferimento della responsabilità relativa ai rifugiati (con. All.)

0.142.305 Europäische Vereinbarung vom 16. Oktober 1980 über den Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

1.  Il presente Accordo sarà aperto alla firma degli Stati membri del Consiglio d’Europa, che potranno esprimere il loro assenso ad esservi vincolati attraverso:

a.
la firma senza riserve relativamente alla ratifica, accettazione o approvazione; oppure
b.
la firma soggetta a ratifica, accettazione o approvazione, seguita da ratifica, accettazione o approvazione.

2.  Gli strumenti di ratifica, accettazione o approvazione saranno depositati presso il Segretario Generale del Consiglio d’Europa.

Art. 9

1.  Diese Vereinbarung liegt für die Mitgliedstaaten des Europarates zur Unterzeichnung auf, die der Verbindlichkeit zustimmen können, indem sie die Vereinbarung:

a.
ohne Vorbehalt der Ratifizierung, Annahme oder Genehmigung unterzeichnen oder
b.
mit Vorbehalt der Ratifizierung, Annahme oder Genehmigung, unterzeichnen und sie später ratifizieren, annehmen oder genehmigen.

2.  Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär des Europarates hinterlegt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.