Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.117.677 Accordo del 28 novembre 2003 fra il Consiglio federale svizzero e il Gabinetto dei ministri dell'Ucraina relativo allo scambio di tirocinanti

0.142.117.677 Abkommen vom 28. November 2003 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Ministerkabinett der Ukraine über den Austausch von Stagiaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

I tirocinanti non possono svolgere un’attività lucrativa né essere ammessi a un lavoro diversi da quelli indicati nell’autorizzazione. In casi motivati, l’autorità competente del Paese d’accoglienza può autorizzare il tirocinante a cambiare lavoro.

Art. 6

Die Stagiaires dürfen keine andere Erwerbstätigkeit ausüben und keine andere Stelle annehmen als die, für welche die Bewilligung erteilt ist. Die zuständige Behörde des Gastlandes kann in begründeten Fällen die Genehmigung zum Stellenwechsel erteilen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.