Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.117.672 Accordo dell' 11 luglio 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Gabinetto dei ministri dell'Ucraina sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale

0.142.117.672 Abkommen vom 11. Juli 2003 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Ministerkabinett der Ukraine über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpasses

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.117.672 (Stato 11  maggio 2004)

0.142.117.672

RU 2004 2417

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero
e il Gabinetto dei ministri dell’Ucraina sulla
soppressione reciproca dell’obbligo del visto per i titolari
di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale

Concluso l’11 luglio 2003

Entrato in vigore tramite scambio di note il 1° gennaio 2004

(Stato 11  maggio 2004)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. tedesca della presente Raccolta.

Überschrift

0.142.117.672 (Stand am 11. Mai 2004)

0.142.117.672

 AS 2004 2417

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat
und dem Ministerkabinett der Ukraine über
die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber
eines Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpasses

Abgeschlossen am 11. Juli 2003

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Januar 2004

(Stand am 11. Mai 2004)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.