0.142.116.659 Accordo del 21 settembre 2009 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Federazione russa sulla riammissione (con All. e Prot.)
0.142.116.659 Abkommen vom 21. September 2009 zwischen dem Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Russischen Föderation über die Rückübernahme (mit Anhängen und Durchführungsprot.)
Art. 7 Contenuto delle domande di riammissione
Le domande di riammissione devono contenere le seguenti informazioni:
- a)
- generalità dell’interessato (p. es. nomi, cognomi, data di nascita e possibilmente luogo di nascita, e ultimo luogo di residenza);
- b)
- indicazione degli elementi di prova riguardanti la cittadinanza e i motivi della riammissione di cittadini di Paesi terzi e di apolidi conformemente all’articolo 3 paragrafo 1 e all’articolo 5 paragrafo 1 del presente Accordo.
Art. 7 Inhalt der Rückübernahmegesuche
Jedes Rückübernahmegesuch muss folgende Angaben enthalten:
- a)
- Personalien der betreffenden Person (z.B. Vornamen, Familiennamen, Geburtsdatum und – falls möglich – Geburtsort sowie letzter Aufenthaltsort);
- b)
- Staatsangehörigkeitsnachweis und Gründe für die Rückübernahme von Drittstaatsangehörigen und Staatenlosen gemäss Artikel 3 Absatz 1 und 5 Absatz 1 dieses Abkommens.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.