Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.116.499 Accordo del 19 settembre 2005 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Polonia concernente la consegna e la riammissione di persone in situazione irregolare (con Prot. d'applicazione e all.)

0.142.116.499 Abkommen vom 19. September 2005 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Polen über die Übergabe und Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Durchführungsprotokoll und Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/Art. 7 Posti di frontiera

La riammissione e il transito avvengono ai seguenti posti di frontiera:

1.  nella Repubblica di Polonia:

Aeroporto internazionale Varsavia-Okecie
Aeroporto internazionale Cracovia-Balice

2.  nella Confederazione Svizzera:

Aeroporto internazionale Zurigo-Kloten
Aeroporto internazionale Ginevra-Cointrin

lvlu1/Art. 7 Grenzübergangsstellen

Die Rückübernahme und die Durchbeförderung finden an den folgenden Grenzübergangsstellen statt:

1.  in der Republik Polen:

Internationaler Flughafen Warschau-Okecie
Internationaler Flughafen Krakau-Balice

2.  in der Schweizerischen Eidgenossenschaft:

Internationaler Flughafen Zürich-Kloten
Internationaler Flughafen Genf-Cointrin
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.