Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.115.989 Accordo del 16 giugno 2005 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Norvegia concernente la riammissione di persone in situazione irregolare (con prot.)

0.142.115.989 Abkommen vom 16. Juni 2005 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Norwegen über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Prot.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

lvlu1/Art. 8 Disposizioni finali

(1)  Il presente Protocollo entra in vigore contemporaneamente all’Accordo.

(2)  Le modifiche del presente Protocollo vengono decise d’intesa tra il Dipartimento federale di giustizia e polizia della Confederazione Svizzera e il Ministero delle collettività locali e dello sviluppo regionale del Regno di Norvegia.

Fatto a Berna il 16 giugno 2005 in due esemplari originali rispettivamente in lingua tedesca, norvegese e inglese. In caso di divergenze d’opinione sull’interpretazione del presente Accordo è determinante il testo inglese.

Per il
Dipartimento di giustizia e polizia
della Confederazione Svizzera:

Christoph Blocher

Per il
Ministero delle collettività locali
e dello sviluppo regionale
e il Ministero di giustizia e polizia
del Regno di Norvegia:

Lars Petter Forberg

lvlu1/Art. 8 Schlussbestimmungen

(1)  Dieses Protokoll tritt gleichzeitig mit dem Abkommen in Kraft.

(2)  Änderungen dieses Protokolls werden im gegenseitigen Einvernehmen zwischen dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement der Schweizerischen Eidgenossenschaft, dem Ministerium für Kommunalverwaltung und Regionalentwicklung und dem Justiz- und Polizeiministerium des Königreichs Norwegen beschlossen.

Geschehen zu Bern, am 16. Juni 2005, in je zwei Urschriften in deutscher, norwegischer und englischer Sprache. Bei Meinungsverschiedenheiten über die Auslegung dieses Abkommens ist der englische Wortlaut massgebend.

Für das
Justiz- und Polizeidepartement der
Schweizerischen Eidgenossenschaft:

Christoph Blocher

Für das
Ministerium für Kommunalverwaltung
und Regionalentwicklung
und das Justiz- und Polizeiministerium
des Königreichs Norwegen:

Lars Petter Forberg

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.