Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.115.981 Trattato del 9 febbraio 1920 concernente lo Spitzberg (Norvegia) (con Annesso)

0.142.115.981 Vertrag vom 9. Februar 1920 über Spitzbergen (mit Beilage)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Le navi e i sudditi di tutte le Alte Parti Contraenti saranno egualmente ammessi all’esercizio dei diritto di pesca e di caccia nelle regioni’ menzionate all’articolo primo e nelle loro acque territoriali.

Spetterà alla Norvegia mantenere, prendere o emanare le disposizioni atte ad assicurare la conservazione e, se occorre, la ricostruzione della fauna e della flora nelle dette regioni e nelle loro acque territoriali, restando inteso che queste disposizioni dovranno sempre essere egualmente applicabili ai sudditi di tutte le Alte Parti Contraenti, senza esenzioni, privilegi e favori qualsiasi, diretti o indiretti, a profitto di una qualunque di esse.

I possessori i cui diritti saranno riconosciuti a’ sensi degli articoli 6 e 7 godranno del diritto esclusivo di caccia sui loro fondi: 1° in prossimità delle abitazioni, delle case, dei magazzini, delle officine, degl’impianti che servono al governo del fondo, alle condizioni fissate dai regolamenti della polizia locale; 2° in un raggio di 10 chilometri intorno alla sede principale delle imprese od aziende; e, nei due casi, con riserva dell’osservanza dei regolamenti emanati dal governo norvegese alle condizioni enunziate nel presente articolo.

Art. 2

Die Schiffe und Staatsangehörigen aller hohen vertragschliessenden Teile sind innerhalb der im Artikel 1 genannten Gebiete und ihrer Hoheitsgewässer in gleicher Weise zur Ausübung der Fischerei‑ und Jagdrechte zugelassen.

Es ist Sache Norwegens, geeignete Massnahmen zur Erhaltung und nötigenfalls zur Wiederherstellung des Tier‑ und Pflanzenlebens innerhalb der genannten Gebiete und ihrer Hoheitsgewässer beizubehalten, zu treffen oder anzuordnen, wobei darüber Einverständnis besteht, dass diese Massregeln jederzeit ohne irgendwelche mittelbaren oder unmittelbaren Ausnahmen, Vorrechte und Begünstigungen zum Vorteil eines der hohen vertragschliessenden Teile den Staatsangehörigen aller Teile gegenüber in gleichem Masse angewandt werden.

Die Besitzer, deren Rechte gemäss den in den Artikeln 6 und 7 enthaltenen Bestimmungen anerkannt werden, haben auf ihren Grundstücken das ausschliessliche Jagdrecht: 1° in der Nähe von Wohnungen, Häusern, Warenlagern, Werkstätten und Anlagen zur Bewirtschaftung des Grundstücks unter den in den Vorschriften der Ortspolizei festgesetzten Bedingungen; 2° innerhalb eines Umkreises von 10 Kilometern um den Hauptsitz der Unternehmungen oder Betriebe; in beiden Fällen unter der Voraussetzung, dass sie sich nach den Vorschriften richten, die die Norwegische Regierung in Übereinstimmung mit den Bedingungen dieses Artikels erlässt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.