Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.115.739 Accordo del 4 marzo 2011 tra la Confederazione Svizzera e il Montenegro sulla riammissione delle persone in situazione irregolare (con Prot. d'applicazione)

0.142.115.739 Abkommen vom 4. März 2011 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Montenegro über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Durchführungsprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Documenti comprovanti la cittadinanza

Ai fini dell’applicazione dell’Accordo, la cittadinanza è considerata comprovata se sono prodotti i seguenti documenti:

a)
se lo Stato richiesto è la Confederazione Svizzera:
passaporti svizzeri di qualsiasi tipo,
carte d’identità nazionali;
b)
se lo Stato richiesto è il Montenegro:
documenti di viaggio di qualsiasi tipo rilasciati dopo il 5 maggio 2008,
carte d’identità nazionali rilasciate dopo il 5 maggio 2008.

Art. 1 Dokumente, die als Nachweis der Staatsangehörigkeit gelten

Im Rahmen der Durchführung des Abkommens gelten folgende Dokumente als Nachweis der Staatsangehörigkeit:

a)
wenn die Schweizerische Eidgenossenschaft der ersuchte Staat ist:
Schweizer Reisepässe jeder Art,
nationale Personalausweise;
b)
wenn der ersuchte Staat Montenegro ist:
nach dem 5. Mai 2008 ausgestellte Reisedokumente jeder Art,
nach dem 5. Mai 2008 ausgestellte nationale Personalausweise.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.