Il presente accordo si applica ai praticanti, cioè ai cittadini di uno dei due Stati che si recano nell’altro per un determinato periodo, allo scopo di perfezionarvisi nella lingua e negli usi commerciali o professionali di detto paese, assumendo in pari tempo un posto presso un’azienda industriale, commerciale o agricola.
I praticanti potranno assumere un posto alle condizioni indicate negli articoli qui appresso, indipendentemente dalle condizioni del mercato dei lavoro nella professione che entra in considerazione.
Diese Vereinbarung ist auf die Stagiaires anwendbar, das heisst auf Angehörige des einen der beiden Länder, die sich für begrenzte Zeit in das andere Land begeben, um sich in dessen Sprache zu vervollkommnen und mit seinen Handels- und Berufsgebräuchen vertraut zu werden, indem sie in einem Industrie‑, Handels- oder Landwirtschaftsunternehmen eine Stelle antreten.
Den Stagiaires wird unter den in den folgenden Artikeln festgelegten Bedingungen die Bewilligung zum Stellenantritt ohne Rücksicht auf die Lage des Arbeitsmarktes in ihrem Berufe erteilt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.