(1) Per «Parti contraenti» s’intendono le Parti contraenti dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Finlandia concernente la riammissione di persone residenti senza autorizzazione («l’Accordo»), fatto il 30 marzo 2009.
(2) Per «autorità competenti» s’intendono le autorità competenti conformemente all’articolo 16 paragrafo 1 dell’Accordo.
(1) «Vertragsparteien» bezeichnet die Vertragsparteien des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Finnland über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt («das Abkommen»), geschehen am 30. März 2009.
(2) «Zuständige Behörden» bezeichnet die zuständigen Behörden nach Artikel 16 Absatz 1 des Abkommens.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.