Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.113.451 Trattato del 7 maggio 1935 fra la Svizzera e la Finlandia concernente il trattamento reciproco dei cittadini e delle società, cooperative e associazioni (con Protocollo add.)

0.142.113.451 Vertrag vom 7. Mai 1935 zwischen der Schweiz und Finnland betreffend die Behandlung der Staatsangehörigen und der Gesellschaften, Genossenschaften und Vereine des anderen Landes (mit Zusatzprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.113.451 (Stato 28  gennaio 1936)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.142.113.451

Traduzione

Trattato
fra la Svizzera e la Finlandia
concernente il trattamento reciproco dei cittadini
e delle società, cooperative e associazioni

Conchiuso il 7 maggio 1935
Approvato dall’Assemblea federale il 21 giugno 19352
Istrumenti di ratificazione scambiati il 28 gennaio 1936
Entrato in vigore il 28 gennaio 1936

(Stato 28  gennaio 1936)

1 CS 11 596; FF 1935 I 922 ediz. ted. 939 ediz. franc.

2 RU 52 53

Überschrift

0.142.113.451

BS 11 626; BBl 1935 I 922

Übersetzung

Vertrag
zwischen der Schweiz und Finnland betreffend
die Behandlung der Staatsangehörigen und
der Gesellschaften, Genossenschaften und Vereine
des anderen Landes

Abgeschlossen am 7. Mai 1935
Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. Juni 19351
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 28. Januar 1936
In Kraft getreten am 28. Januar 1936

(Stand am 28. Januar 1936)

1 AS 52 53

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.