Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.113.321 Trattato di domicilio del 14 novembre 1879 tra la Svizzera e la Spagna

0.142.113.321 Niederlassungsvertrag vom 14. November 1879 zwischen der Schweiz und Spanien

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

I sudditi spagnuoli, per prendere domicilio o per aprire uno stabilimento industriale nella Svizzera, dovranno andar muniti di un certificato d’immatricolazione che lor sarà rilasciato dal rappresentante di sua maestà o dai consoli di Spagna nella Svizzera, e il quale non sarà rilasciato se non a chi con documenti fededegni avrà giustificato la sua buona e morale condotta.

Le medesime regole saranno osservate per gli Svizzeri che intendono stabilirsi od aprire stabilimenti industriali nella Spagna.

Art. 3

Um in der Schweiz Wohnsitz zu nehmen oder um daselbst ein Gewerbe zu betreiben, müssen die spanischen Untertanen mit einem Immatrikulationsschein versehen sein, welcher von dem Vertreter Seiner Majestät oder den spanischen Konsuln in der Schweiz ausgestellt und ihnen nur erteilt wird, wenn sie durch authentische Urkunden über ihre sittliche Aufführung sich ausgewiesen haben.

Die gleichen Regeln haben die Schweizer zu beobachten, welche in Spanien sich niederlassen oder daselbst ein Gewerbe betreiben wollen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.