Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.113.182 Accordo del 14 gennaio 2016 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Dominicana sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale, speciale o di servizio

0.142.113.182 Abkommen vom 14. Januar 2016 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Dominikanischen Republik über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten-, offiziellen, Sonder- oder Dienstpasses

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.113.182

 RU 2016 413

Traduzione

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della
Repubblica Dominicana sulla soppressione reciproca dell’obbligo
del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale,
speciale o di servizio

Concluso il 14 gennaio 2016

Applicato provvisoriamente dal 14 gennaio 2016

Entrato in vigore tramite scambio di note l’8 aprile 20181

(Stato 8  aprile 2018)

Überschrift

0.142.113.182

 AS 2016 413

Übersetzung

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung
der Dominikanischen Republik über die gegenseitige Aufhebung
der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber
eines Diplomaten-, offiziellen, Sonder- oder Dienstpasses

Abgeschlossen am 14. Januar 2016

Provisorisch angewendet ab 14. Januar 2016

Inkrafttreten durch Notenaustausch am 8. April 20181

(Stand am 8. April 2018)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.