1. Le autorità competenti responsabili dell’applicazione dell’Accordo sono:
2. All’atto di firmare il presente Accordo, le Parti contraenti si notificano reciprocamente i dati relativi alle autorità competenti. Le autorità competenti di cui al paragrafo 1 si notificano reciprocamente qualsiasi modifica successiva concernente le autorità competenti o i dati loro relativi.
6 Ora: Segreteria di Stato della migrazione (SEM) (vedi RU 2014 4451).
1. Die mit der Durchführung des Abkommens betrauten zuständigen Behörden sind:
2. Die detaillierten Angaben zu den zuständigen Behörden werden bei Unterzeichnung des Abkommens ausgetauscht. Die zuständigen Behörden nach Absatz 1 teilen einander allfällige nachträgliche Änderungen in Bezug auf die zuständigen Behörden oder deren detaillierte Angaben direkt mit.
6 Heute: Staatssekretariat für Migration (SEM) (siehe AS 2014 4451)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.