La Confederazione Svizzera, da una parte, e il Regno del Belgio, il Granducato di Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi, operando di comune accordo in virtù
delle disposizioni della Convenzione del Benelux dell’11 aprile 1960, dall’altra,
qui di seguito denominati «Parti contraenti»,
nell’intento di agevolare, in uno spirito di cooperazione e su una base di reciprocità, la riammissione delle persone che soggiornano irregolarmente nel territorio di una Parte contraente, ossia delle persone che non soddisfano o non soddisfano più le vigenti condizioni di entrata e di dimora, nonché il transito delle persone da rimpatriare,
hanno convenuto quanto segue:
Das Königreich Belgien, das Grossherzogtum Luxemburg und das Königreich der Niederlande, kraft der Bestimmungen des Benelux-Vertrags vom 11. April 1960 gemeinsam handelnd, und die Schweizerische Eidgenossenschaft,
nachfolgend «die Vertragsparteien» genannt,
haben im Bestreben, die Rückübernahme von Personen, die sich unbefugt im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei aufhalten, d.h. von Personen, die die geltenden Einreise- und Aufenthaltsbedingungen nicht oder nicht mehr erfüllen, sowie die Durchbeförderung zurückzuführender Personen im Geiste der Zusammenarbeit und auf der Basis der Gegenseitigkeit zu erleichtern,
folgendes vereinbart:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.