Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.111.721 Trattato di domicilio del 4 giugno 1887 tra la Svizzera e il Belgio

0.142.111.721 Niederlassungsvertrag vom 4. Juni 1887 zwischen der Schweiz und Belgien

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Gli attinenti dell’uno dei due Stati domiciliati nell’altro non saranno soggetti alle leggi militari del paese da loro abitato, ma bensì a quelle della loro patria.

Saranno del pari esenti da ogni servizio, sia nella guardia civica, sia nelle milizie municipali.

Art. 3

Die Angehörigen des einen der beiden Staaten, welche im andern wohnhaft sind, stehen nicht unter den Militärgesetzen des Landes, in dem sie sich aufhalten, sondern bleiben denjenigen ihres Vaterlandes unterworfen.

Ebenso sind sie frei von jedem Dienste in der Bürgerwehr sowohl als in den Ortsbürgerwachen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.