1 Le autorità competenti dei due Stati prendono di comune intesa i provvedimenti necessari all’esecuzione del presente accordo.
2 Esse si informano reciprocamente delle modificazioni apportate alle norme di diritto interno disciplinanti materie che toccano la presente convenzione.
1 Die zuständigen Behörden der beiden Staaten treffen in beiderseitigem Einverständnis die nötigen Massnahmen für die Durchführung der Vereinbarung.
2 Sie unterrichten sich gegenseitig über Änderungen innerstaatlicher Vorschriften auf den diese Vereinbarung betreffenden Gebieten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.