Nell’ambito del presente Accordo, i termini menzionati qui di seguito hanno il seguente significato:
«La Parte richiedente» – Parte che presenta all’altra Parte una domanda di riammissione per persone senza dimora autorizzata sul suo territorio nazionale;
«La Parte richiesta» – Parte che riceve una domanda di riammissione dalla Parte richiedente per persone senza dimora autorizzata sul territorio nazionale della Parte richiedente;
«Persona senza dimora autorizzata» – persona che non adempie o non adempie più le condizioni di entrata o di dimora applicabili sul territorio nazionale di una delle Parti;
«Cittadino di Stato terzo» – qualsiasi persona che non sia cittadino di una delle Parti.
Im Kontext dieses Abkommens haben die nachfolgend aufgeführten Begriffe die folgende Bedeutung:
«die ersuchende Partei» – Eine der Parteien, die an die andere Partei einen Antrag richtet, eine Person mit unbefugtem Aufenthalt im Hoheitsgebiet ihres Staates zu übernehmen;
«die ersuchte Partei» – Eine der Parteien, die von der ersuchenden Partei einen Antrag erhält, eine Person mit unbefugtem Aufenthalt im Hoheitsgebiet des Staates der ersuchenden Partei zu übernehmen;
«Person mit unbefugtem Aufenthalt» – Eine Person, welche die im Hoheitsgebiet des Staates einer der Parteien geltenden Voraussetzungen für die Einreise oder den Aufenthalt nicht oder nicht mehr erfüllt;
«Drittstaatsangehöriger» – Jede Person, die weder Staatsangehöriger der einen noch der anderen Partei ist.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.