Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.111.367 Accordo del 2 febbraio 1955 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente lo scambio di praticanti («stagiaires»)

0.142.111.367 Vereinbarung vom 2. Februar 1955 über den Austausch von Gastarbeitnehmern (Stagiaires) zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.111.367

 RU 1955 323

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica federale di Germania
concernente lo scambio di praticanti («stagiaires»)

Conchiuso il 2 febbraio 1955
Entrato in vigore il 2 aprile 1955

(Stato 17  maggio 1999)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

Überschrift

0.142.111.367

 AS 1955 307

Originaltext

Vereinbarung
über den Austausch von Gastarbeitnehmern (Stagiaires)
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Bundesrepublik Deutschland

Abgeschlossen am 2. Februar 1955
In Kraft getreten am 2. April 1955

(Stand am 17. Mai 1999)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.