La Confederazione Svizzera
e
la Repubblica federale di Germania,
nell’intento di evitare la doppia chiamata all’adempimento dell’obbligo di prestare servizio militare;
consapevoli che i problemi derivanti dai due differenti sistemi in materia d’obbligo di prestare servizio militare possono essere risolti soltanto mediante una convenzione bilaterale;
nell’intento di promuovere e approfondire le relazioni bilaterali,
hanno convenuto quanto segue:
Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
die Bundesrepublik Deutschland,
im Bestreben, die doppelte Heranziehung von Personen zur Erfüllung der Wehrpflicht zu vermeiden,
aus der Erkenntnis, dass die Probleme, die sich hierbei aus den beiderseitigen unterschiedlichen Wehrpflichtsystemen ergeben, nur durch ein bilaterales Abkommen gelöst werden können,
im Bestreben, die bilateralen Beziehungen zu fördern und zu vertiefen,
sind wie folgt übereingekommen:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.