Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten

0.132.136.5 Convenzione del 28 aprile 1878 tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la regolarizzazione di confine presso Costanza (con Protocollo finale)

0.132.136.5 Übereinkunft vom 28. April 1878 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden wegen Regulierung der Grenze bei Konstanz (mit Schlussprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.132.136.5

CS 11 48; FF 1878 II 1037 ediz. ted. 1013 ediz. franc.

Traduzione

Convenzione
tra la Svizzera e il Granducato di Baden
per regolarizzazione di confine presso Costanza

Conchiusa il 28 aprile 1878

Approvata dall’Assemblea federale il 28 giugno 18781

Istrumenti di ratificazione scambiati il 14 agosto 1879

Entrata in vigore il 14 agosto 1879

(Stato 14  agosto 1879)

1 RU 4 281

Überschrift

0.132.136.5

BS 11 52; BBI 1878 II 1037

Originaltext

Übereinkunft
zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden
wegen Regulierung der Grenze bei Konstanz

Abgeschlossen am 28. April 1878
Von der Bundesversammlung genehmigt am 28. Juni 18781
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 14. August 1879
In Kraft getreten am 14. August 1879

(Stand am 14. August 1879)

1 AS 4 281

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.