Alla situazione delle aziende agricole e forestali che, in virtù della rettificazione di frontiera, passano da un territorio all’altro, sono applicabili le agevolezze vigenti tra i due Stati contraenti, riguardo al traffico di confine, nell’ambito della conduzione agricola e forestale. 1 controlli vanno unicamente svolti nella misura in cui occorrono alla vigilanza della frontiera ed attuati, in generale, saltuariamente.
Für die Bewirtschaftung von land- und forstwirtschaftlichen Grundstücken, die durch die Grenzbereinigung in das Gebiet des anderen Staates übergehen, finden die jeweils zwischen den Vertragsstaaten geltenden Vergünstigungen im land- und forstwirtschaftlichen Grenzbewirtschaftungsverkehr Anwendung. Kontrollen werden auf das für die Grenzaufsicht notwendige Mass beschränkt und im allgemeinen nur stichprobenweise ausgeübt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.