(1) Gli aeromobili utilizzati per i voli ambulanza, di ricerca e di salvataggio devono essere equipaggiati e ammessi al volo secondo le prescrizioni valide nello Stato d’invio per il tipo di intervento previsto.
(2) Gli aeromobili utilizzati dai rappresentanti delle autorità militari, doganali e di polizia possono varcare il confine con il proprio armamento, ma senza munizione.
(1) Die für Ambulanz- oder Rettungsflüge zum Einsatz kommenden Luftfahrzeuge müssen gemäss den im Entsendestaat für diesen Einsatz jeweils anwendbaren innerstaatlichen Vorschriften ausgerüstet und zugelassen sein.
(2) Luftfahrzeuge, die im Militär-, Zoll- und Polizeidienst verwendet werden, können die Grenze mit ihrer Bewaffnung, jedoch ohne Munition, überqueren.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.