(1) Il presente Accordo è sottoposto a ratifica. Gli strumenti di ratifica saranno scambiati il più presto possibile a Bonn.
(2) Il presente Accordo entrerà in vigore il primo giorno del secondo mese che segue lo scambio degli strumenti di ratifica.
Fatto a Berna, il 28 novembre 1984, in doppio esemplare in lingua tedesca.
Per la | Per la |
Diez | Fischer |
(1) Dieses Abkommen bedarf der Ratifikation. Die Ratifikationsurkunden werden so bald wie möglich in Bonn ausgetauscht.
(2) Dieses Abkommen tritt am ersten Tag des zweiten Monats nach Austausch der Ratifikationsurkunden in Kraft.
Geschehen zu Bern, am 28. November 1984, in zwei Urschriften in deutscher Sprache.
Für die | Für die |
Diez | Fischer |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.