0.131.1 Convenzione quadro europea del 21 maggio 1980 sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali (con. All.)
0.131.1 Europäisches Rahmenübereinkommen vom 21. Mai 1980 über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften (mit Anlage)
lvlu2/lvlu1/lvl1/lvl12/Art. 6
1. I problemi che formano l’oggetto della concertazione transfrontaliera sono quelli che sorgono nelle seguenti materie13:
- –
- sviluppo urbano e regionale;
- –
- trasporti e comunicazioni (trasporti in comune, strade e autostrade, aeroporti comuni, vie fluviali, porti marittimi, ecc.);
- –
- energia (centrali per la produzione di energia, forniture gas, elettricità, acqua, ecc.);
- –
- protezione della natura (località da proteggere, zone di rigeneramento, parchi naturali, ecc.);
- –
- protezione delle acque (lotta contro l’inquinamento, costruzione di impianti di depurazione, ecc.);
- –
- protezione dell’aria (inquinamento atmosferico, lotta contro il rumore, zone di silenzio, ecc.);
- –
- insegnamento, formazione professionale e ricerca;
- –
- salute pubblica (ad esempio l’utilizzazione di un centro di cura situato in una zona, da parte degli abitanti dell’altra zona);
- –
- cultura, svaghi e sport (teatri, orchestre, centri sportivi, colonie di vacanza, circoli giovanili, ecc.); – aiuto reciproco in caso di catastrofe (incendi, inondazioni, epidemie, incidenti aerei, terremoti, incidenti di montagna, ecc.);
- –
- –turismo (realizzazioni comuni per promuovere il turismo);
- –
- –problemi posti dai lavoratori frontalieri (facilitazioni di trasporto, di alloggio, previdenza sociale, questioni fiscali, problemi d’impiego e di occupazione, ecc.);
- –
- progetti di attività economiche (progetti d’impianti industriali, ecc.);
- –
- progetti diversi (impianti per il trattamento dei rifiuti, costruzione di fogne, ecc.);
- –
- miglioramento delle strutture agrarie;
- –
- infrastrutture sociali.
2. Le Parti potranno stabilire con un semplice scambio di note di modificare questo elenco.
lvlu2/lvlu1/lvl1/lvl12/Art. 6
1. Gegenstand der grenzüberschreitenden Abstimmung sind Fragen aus folgenden Bereichen35*:
- –
- Stadt‑ und Regionalentwicklung
- –
- Verkehrs‑ und Nachrichtenwesen (öffentliche Verkehrsmittel, Strassen und Autobahnen, gemeinsame Flughäfen, Wasserstrassen, Seehäfen usw.)
- –
- Energie (Kraftwerke, Versorgung mit Gas, Elektrizität, Wasser usw.)
- –
- Naturschutz (schutzbedürftige Stätten, Erholungsgebiete, Naturparks usw.)
- –
- Gewässerschutz (Bekämpfung der Verschmutzung, Bau von Kläranlagen usw.)
- –
- Immissionsschutz (Luftverschmutzung, Lärmbekämpfung, lärmfreie Zonen usw.)
- –
- Unterrichtswesen, Berufsausbildung und Forschung
- –
- öffentliches Gesundheitswesen (z. B. Benutzung eines Krankenhauses, das in einem der Gebiete liegt, durch die Einwohner des anderen Gebiets)
- –
- Kultur, Freizeit und Sport (Theater, Orchester, Sportzentren, Feriendörfer, Jugendhäuser usw.)
- –
- gegenseitige Hilfe im Unglücks‑ und Katastrophenfall (Brand, Überschwemmungen, Epidemien, Flugzeugunfälle, Erdbeben, Bergunfälle usw.)
- –
- Fremdenverkehr (gemeinsame Unternehmungen zur Förderung des Fremdenverkehrs)
- –
- Probleme, die sich durch Grenzgänger stellen (Verkehrsmittel, Unterbringung, soziale Sicherheit, Steuerfragen, Arbeitsplatzprobleme und Arbeitslosigkeit usw.)
- –
- wirtschaftliche Vorhaben (Industrieansiedlung usw.)
- –
- verschiedene Vorhaben (Müllbeseitigungsanlagen, Bau von Abwasserleitungen usw.)
- –
- Verbesserung der Agrarstruktur
- –
- soziale Infrastruktur.
2. Die Vertragsparteien können durch einfachen Notenwechsel vereinbaren, diese Aufstellung zu ändern.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.