0.108.1
RU 2009 265; FF 2006 8961
Traduzione
Concluso a New York il 6 ottobre 1999
Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 20081
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 29 settembre 2008
Entrato in vigore per la Svizzera il 29 dicembre 2008
(Stato 18 ottobre 2019)
0.108.1
AS 2009 265; BBl 2006 9787
Übersetzung
Abgeschlossen in New York am 6. Oktober 1999
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. März 20081
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 29. September 2008
In Kraft getreten für die Schweiz am 29. Dezember 2008
(Stand am 18. Oktober 2019)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.