Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 78 Traffic da posta e da telecommunicaziun

783.01 Ordonnance du 29 août 2012 sur la poste (OPO)

783.01 Ordinaziun da posta dals 29 d'avust 2012 (OPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Exclusion du transport

1 La Poste peut exclure du transport les envois postaux visés à l’art. 29 s’ils contiennent:

a.
des marchandises dangereuses en quantité supérieure à celle autorisée par la loi;
b.
des marchandises dont le transport ou la consommation est interdit par la loi; ou
c.
des marchandises susceptibles de blesser des personnes ou de provoquer des dommages matériels.

2 Elle désigne dans ses conditions générales les envois postaux exclus du transport.

Art. 35 Exclusiun da la spediziun

1 La Posta po excluder spediziuns postalas tenor l’artitgel 29 da la spediziun, sch’ellas:

a.
cuntegnan rauba privlusa en ina quantitad che surpassa quella ch’è permessa tenor lescha;
b.
cuntegnan rauba, da la quala il transport u il consum è scumandà tenor lescha; u
c.
cuntegnan rauba che pudess periclitar persunas u che pudess chaschunar donns materials.

2 Ella designescha en sias cundiziuns da fatschenta generalas, tge spediziuns postalas che vegnan exclusas da la spediziun.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.