1 Le Conseil fédéral détermine les situations dans lesquelles la fourniture de services postaux peut être restreinte ou interdite et les situations dans lesquelles les prestataires de services postaux soumis à l’obligation d’annoncer peuvent être sollicités pour fournir des prestations. Il règle l’indemnisation des prestataires en tenant équitablement compte de leurs intérêts.
2 Si une situation extraordinaire l’exige, le Conseil fédéral peut réquisitionner le personnel nécessaire.
3 L’art. 91 de la loi du 3 février 1995 sur l’armée4 concernant le pouvoir de disposition du général est réservé.
1 Il Cussegl federal determinescha las situaziuns, en las qualas i po vegnir limità u scumandà da furnir servetschs postals ed en las qualas las purschidras da servetschs postals ch’èn suttamessas a l’obligaziun d’annunzia pon vegnir envidadas da furnir las prestaziuns. El regla l’indemnisaziun da las purschidras e tegna quint adequatamain da lur agens interess.
2 Sch’ina situaziun extraordinaria pretenda quai, po il Cussegl federal obligar il persunal necessari da prestar servetsch.
3 Resalvadas restan las disposiziuns davart la pussanza da disponer dal general tenor l’artitgel 91 da la Lescha militara dals 3 da favrer 19954.
4 CS 510.10
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.