Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 70 Aménagement national, régional et local du territoire
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 70 Planisaziun naziunala, regiunala e communala

702.1 Ordonnance du 4 décembre 2015 sur les résidences secondaires (ORSec)

702.1 Ordinaziun dals 4 da december 2015 davart las abitaziuns secundaras (OAS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Suspension conformément à l’art. 14, al. 1, let. a, LRS

1 L’autorité compétente pour les autorisations de construire, limite la suspension à une durée de deux ans au plus, en vertu de l’art. 14, al. 1, let. a, LRS. Elle peut exceptionnellement prolonger ce délai de deux ans au plus si des motifs pertinents le justifient.

2 Une nouvelle prolongation est admise si les conditions énoncées à l’art. 9 sont remplies.

Art. 8 Sistida tenor l’artitgel 14 alinea 1 litera a da la lescha

1 Tenor l’artitgel 14 alinea 1 litera a da la lescha limitescha l’autoritad che conceda las permissiuns da construcziun la sistida sin maximalmain 2 onns. Ella po prolungar la durada excepziunalmain a fin 2 onns, sche motivs plausibels giustifitgeschan quai.

2 In’ulteriura prolungaziun è admissibla, sche las premissas tenor l’artitgel 9 èn ademplidas.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.