Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 70 Aménagement national, régional et local du territoire
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 70 Planisaziun naziunala, regiunala e communala

702 Loi fédérale du 20 mars 2015 sur les résidences secondaires (LRS)

702 Lescha federala dals 20 da mars 2015 davart las abitaziuns secundaras (Lescha davart las abitaziuns secundaras, LAS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Définitions

1 Est un logement au sens de la présente loi un ensemble de locaux qui remplit les conditions suivantes:

a.
être propre à un usage d’habitation;
b.
former une unité de construction;
c.
disposer d’un accès soit depuis l’extérieur, soit depuis un espace commun à plusieurs logements à l’intérieur du bâtiment;
d.
être équipé d’une installation de cuisine; et
e.
ne pas constituer un bien meuble.

2 Est une résidence principale au sens de la présente loi un logement occupé par une personne au moins ayant comme commune d’établissement au sens de l’art. 3, let. b, de la loi du 23 juin 2006 sur l’harmonisation de registres4 la commune dans laquelle se trouve le logement.

3 Est assimilé à une résidence principale un logement qui remplit l’une des conditions suivantes:

a.
être occupé durablement pour les besoins d’une activité lucrative ou d’une formation;
b.
être occupé durablement par un ménage privé qui occupe durablement un autre logement situé dans le même bâtiment;
c.
être occupé durablement par des personnes non tenues de s’annoncer au contrôle des habitants, notamment par du personnel diplomatique et des requérants d’asile;
d.
être vacant depuis deux ans au plus, habitable et proposé pour une location durable ou mis en vente (logement inoccupé);
e.
être utilisé pour l’agriculture et ne pas être accessible toute l’année à des fins agricoles en raison de son altitude;
f.
être utilisé par une entreprise pour l’hébergement de personnel pendant de courtes périodes;
g.
être utilisé comme logement de service pour des personnes qui travaillent notamment dans des établissements hôteliers, des hôpitaux et des foyers;
h.
être affecté temporairement et licitement à une autre utilisation que l’habitation.

4 Est une résidence secondaire au sens de la présente loi tout logement qui n’est ni une résidence principale ni un logement assimilé à une résidence principale.

Art. 2 Noziuns

1 In’abitaziun en il senn da questa lescha è in’unitad da locals che:

a.
èn adattads per vegnir duvrads per intents d’abitar;
b.
furman in’unitad da construcziun;
c.
han in access ubain da dadora ubain d’in sectur che vegn duvrà entaifer l’edifizi cuminaivlamain cun autras abitaziuns;
d.
han in indriz da cuschinar; e
e.
n’èn betg ina chaussa movibla.

2 In’emprima abitaziun en il senn da questa lescha è in’abitaziun che vegn duvrada d’almain ina persuna che ha tenor l’artitgel 3 litera b da la Lescha dals 23 da zercladur 20063 davart l’armonisaziun dals registers ses domicil en la vischnanca, nua che l’abitaziun sa chatta.

3 Il medem status sco emprimas abitaziuns han abitaziuns che:

a.
èn occupadas permanentamain per intents da lavur u da scolaziun;
b.
èn occupadas permanentamain d’ina chasada privata che occupa permanentamain in’autra abitaziun en il medem edifizi;
c.
èn occupadas permanentamain da persunas che na ston betg s’annunziar tar l’uffizi d’abitants, particularmain da persunal diplomatic e da requirents d’asil;
d.
èn vacantas dapi 2 onns, èn abitablas e vegnan offridas per la locaziun permanenta u per la vendita (abitaziuns vidas);
e.
vegnan duvradas per intents agriculs è n’èn – pervia da l’autezza – betg accessiblas durant l’entir onn per ils intents agriculs;
f.
vegnan duvradas d’interpresas per alloschar persunal per in curt temp;
g.
vegnan duvradas sco abitaziuns da servetsch per persunas che lavuran en spezial en la gastronomia, en ospitals ed en chasas;
h.
vegnan duvradas temporarmain en moda legala per in auter intent che quel d’abitar.

4 In’abitaziun secundara en il senn da questa lescha è in’abitaziun che n’è ni in’emprima abitaziun en il senn da questa lescha, ni ha il medem status sco in’emprima abitaziun.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.