1 Le personnel enseignant et les personnes astreintes répondent du dommage résultant de la perte ou de la détérioration de leurs objets personnels.
2 Si le dommage est dû à un accident de service ou qu’il est la conséquence directe de l’exécution d’un ordre, la Confédération, les cantons ou les communes versent une indemnité appropriée.
3 Lorsque la faute est imputable à la personne lésée, l’indemnité peut être réduite de façon appropriée. Il est notamment tenu compte du fait que l’utilisation des objets personnels était ou non requise pour les besoins du service.
1 Il persunal d’instrucziun sco er las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila ston surpigliar sezs ils custs che resultan da la perdita e dal donnegiament da lur proprietad.
2 Sch’il donn è vegnì chaschunà tras in accident da servetsch u è la consequenza directa da l’execuziun d’in cumond, pajan la Confederaziun, ils chantuns u las vischnancas ina indemnisaziun commensurada.
3 Sche la persuna donnegiada è sezza la culpa, po l’indemnisaziun vegnir reducida commensuradamain. En quest connex vegni er resguardà, sche l’utilisaziun da l’object privat era necessaria per il servetsch.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.