1 Les cantons convoquent les personnes astreintes aux services d’instruction et aux cours de perfectionnement visés aux art. 49 à 52 ainsi qu’aux cours de répétition visés à l’art. 53. Ils règlent les modalités de la convocation.
2 L’OFPP règle les modalités de la convocation aux services d’instruction et aux cours de perfectionnement visés à l’art. 54, al. 2 à 4.
3 Les convocations doivent parvenir aux personnes astreintes au moins six semaines avant le début des services.
4 Les demandes de report de service doivent être adressées à l’organe chargé de la convocation.
1 La convocaziun als servetschs d’instrucziun e d’instrucziun supplementara tenor ils artitgels 49–52 sco er als curs da repetiziun tenor l’artitgel 53 vegn emessa dals chantuns. Ils chantuns reglan la convocaziun.
2 Il UFPP regla la convocaziun als servetschs d’instrucziun e d’instrucziun supplementara tenor l’artitgel 54 alineas 2–4.
3 La convocaziun sto vegnir consegnada a las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila almain 6 emnas avant il cumenzament dal servetsch.
4 Las dumondas da spustar servetschs ston vegnir drizzadas al post che ha emess la convocaziun.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.