1 Les personnes suivantes peuvent s’engager volontairement dans la protection civile:
2 Les cantons décident de l’admission des volontaires. Nul ne peut faire valoir un droit à être admis dans la protection civile.
3 Les personnes qui s’engagent volontairement dans la protection civile ont les mêmes droits et obligations que les personnes astreintes.
4 Elles sont libérées de la protection civile sur demande après avoir accompli au moins trois ans de service. Lorsque les circonstances le justifient, elles peuvent demander à être libérées plus tôt.
5 Elles sont libérées d’office de la protection civile dès qu’elles perçoivent une rente de vieillesse au sens de la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants4.
1 Las suandantas persunas pon far voluntarmain servetsch da protecziun civila:
2 Ils chantuns decidan davart l’admissiun. I n’exista nagin dretg da far servetsch da protecziun civila.
3 Las persunas che fan voluntarmain servetsch da protecziun civila han ils medems dretgs e las medemas obligaziuns sco las persunas ch’èn obligadas da far servetsch da protecziun civila.
4 Sin dumonda vegnan ellas relaschadas il pli baud suenter 3 onns da l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila. Sin basa d’ina dumonda motivada vegnan ellas relaschadas pli baud.
5 Ellas vegnan relaschadas d’uffizi da l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila, cur ch’ellas retiran ina renta da vegliadetgna tenor la Lescha federala dals 20 da december 19464 davart l’assicuranza per vegls e survivents.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.