Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile
Dretg naziunal 5 Defensiun naziunala 52 Protecziun da la populaziun e protecziun civila

520.1 Loi fédérale du 20 décembre 2019 sur la protection de la population et sur la protection civile (LPPCi)

520.1 Lescha federala dals 20 da december 2019 davart la protecziun da la populaziun e davart la protecziun civila (LPPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Organes de conduite, organisations partenaires et tiers

1 Les organes de conduite, les organisations partenaires et des tiers collaborent, dans le cadre de la protection de la population, à la maîtrise des événements et à la préparation en vue de ceux-ci.

2 Les organisations partenaires suivantes collaborent:

a.
la police, pour le maintien de l’ordre et de la sécurité;
b.
les corps de sapeurs-pompiers, pour le sauvetage et la garantie de la lutte contre les sinistres;
c.
les services de la santé publique, y compris les premiers secours, pour fournir des soins médicaux à la population;
d.
les services techniques, en particulier pour assurer la disponibilité de biens et services indispensables à la population;
e.
la protection civile, pour protéger et secourir la population, assister les personnes en quête de protection, assurer l’aide à la conduite et appuyer les autres organisations partenaires.

3 D’autres services et organisations peuvent être tenus de collaborer à la maîtrise d’événements et à la préparation en vue de ceux-ci, notamment:

a.
des autorités;
b.
des entreprises;
c.
des organisations non gouvernementales.

Art. 3 Organs directivs, organisaziuns partenarias e terzas persunas

1 En il rom da la protecziun da la populaziun collavuran ils organs directivs, las organisaziuns partenarias e terzas persunas in cun l’auter en il sectur da la prevenziun e da la gestiun d’eveniments.

2 Las suandantas organisaziuns partenarias collavuran ina cun l’autra:

a.
la polizia, per mantegnair la segirezza e l’urden;
b.
ils pumpiers, per garantir il salvament ed il cumbat cunter donns;
c.
il sectur da sanadad, inclusiv ils fatgs da salvament dal servetsch sanitar, per garantir il provediment medicinal da la populaziun;
d.
ils manaschis tecnics, en spezial per garantir la disponibladad dals bains e dals servetschs indispensabels per la populaziun;
e.
la protecziun civila, per proteger e per salvar la populaziun, per assister persunas che tschertgan protecziun sco er per sustegnair ils organs directivs ed autras organisaziuns partenarias.

3 Per la prevenziun e per la gestiun d’eveniments pon vegnir engaschads ulteriurs posts ed ulteriuras organisaziuns, en spezial:

a.
autoritads;
b.
interpresas;
c.
organisaziuns nunguvernamentalas.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.