Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile
Dretg naziunal 5 Defensiun naziunala 52 Protecziun da la populaziun e protecziun civila

520.1 Loi fédérale du 20 décembre 2019 sur la protection de la population et sur la protection civile (LPPCi)

520.1 Lescha federala dals 20 da december 2019 davart la protecziun da la populaziun e davart la protecziun civila (LPPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Système d’alarme eau

1 Les exploitants d’ouvrages d’accumulation équipés d’un dispositif d’alarme eau au sens de l’art. 11 de la loi fédérale du 1er octobre 2010 sur les ouvrages d’accumulation3 veillent à ériger, entretenir et rénover les installations du dispositif qui ne font pas partie du système visé à l’art. 9, al. 2, de la présente loi.

2 Le Conseil fédéral règle les exigences techniques auxquelles doivent répondre les systèmes d’alarme eau et les installations nécessaires, ainsi que les compétences et les procédures relatives à l’alerte et à l’alarme.

3 Il peut déléguer des compétences législatives à l’OFPP afin de régler les questions techniques.

Art. 17 Sistem d’alarm d’aua

1 Ils gestiunaris d’implants d’accumulaziun cun in sistem d’alarm d’aua tenor l’artitgel 11 da la Lescha federala dal 1. d’october 20103 davart ils implants d’accumulaziun procuran per la realisaziun, per il mantegniment e per la renovaziun da las installaziuns architectonicas che tutgan tar il sistem d’alarm d’aua, ma che n’èn betg parts integralas dal sistem tenor l’artitgel 9 alinea 2 da questa lescha.

2 Il Cussegl federal regla las pretensiuns tecnicas envers ils sistems d’alarm d’aua ed envers las installaziuns architectonicas sco er las cumpetenzas ed ils andaments per l’avertiment e per l’alarm.

3 El po delegar cumpetenzas legislativas al UFPP per reglar ils aspects tecnics.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.