Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Dretg naziunal 5 Defensiun naziunala 51 Defensiun militara

514.54 Loi fédérale du 20 juin 1997 sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions (Loi sur les armes, LArm)

514.54 Lescha federala dals 20 da zercladur 1997 davart las armas, ils accessoris d'armas e la muniziun (Lescha d'armas, LArm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32k Obligation de communiquer des autorités cantonales et des services d’enregistrement

Les autorités cantonales compétentes et les services de communication transmettent à l’office central les informations dont ils disposent sur:

a.
l’identité des personnes non titulaires d’un permis d’établissement qui ont acquis en Suisse une arme, un élément essentiel d’arme ou un composant d’arme spécialement conçu;
b.
l’identité des personnes domiciliées dans un autre État Schengen qui ont acquis en Suisse une arme à feu, un élément essentiel d’arme ou un composant d’arme spécialement conçu;
c.
les armes, les éléments essentiels d’arme et les composants d’armes spécialement conçus qui ont été acquis.

Art. 32k Obligaziun d’annunzia da las autoritads chantunalas e dals posts d’annunzia

Las autoritads chantunalas cumpetentas sco er ils posts d’annunzia transmettan al post central las infurmaziuns, da las qualas els disponan, davart:

a.
l’identitad da persunas senza permissiun da domicil en Svizra che han acquistà en Svizra in’arma u ina part essenziala d’ina arma u ina part d’ina arma construida spezialmain;
b.
l’identitad da persunas cun domicil en in auter stadi da Schengen, che han acquistà en Svizra in’arma da fieu u ina part essenziala d’ina arma u ina part d’ina arma construida spezialmain;
c.
las armas acquistadas u parts essenzialas d’ina arma u parts d’ina arma construidas spezialmain.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.