1 Celui qui, dans le dessein de se procurer ou de procurer à un tiers un avantage illicite selon la législation administrative fédérale ou de porter atteinte aux intérêts pécuniaires ou à d’autres droits des pouvoirs publics, aura endommagé, détruit ou fait disparaître des titres qu’il avait l’obligation de conserver d’après cette législation, sera puni de l’emprisonnement ou d’une amende de 30 000 francs au plus.
2 Lorsque, de sa propre initiative et avant que l’administration n’ait clos son enquête, l’auteur produira les titres qu’il avait fait disparaître, il pourra être exempté de toute peine.
3 Les al. 1 et 2 sont aussi applicables aux titres étrangers.
1 Tgi che donnegescha, destruescha u lascha svanir documents chʼel fiss obligà da tegnair en salv tenor questa legislaziun, cun lʼintent da procurar per sai u per in auter in avantatg illegal tenor la legislaziun administrativa federala u cun lʼintent da donnegiar la facultad u auters dretgs da la communitad, vegn chastià cun praschun u cun ina multa fin 30 000 francs.
2 Schʼil delinquent apporta da sai anora ils documents chʼel aveva laschà svanir ed avant che lʼadministraziun ha terminà lʼinquisiziun, poi vegnir desistì dʼin chasti.
3 Ils alineas 1 e 2 valan er per documents da lʼexteriur.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.