142.20 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l'intégration (LEI)
142.20 Lescha federala dals 16 da december 2005 davart las persunas estras (LEst)
Art. 30
1 Il est possible de déroger aux conditions d’admission (art. 18 à 29) dans les buts suivants:
- a.
- régler l’activité lucrative des étrangers admis dans le cadre du regroupement familial, pour autant qu’il n’existe pas de droit à l’exercice d’une activité lucrative (art. 46);
- b.
- tenir compte des cas individuels d’une extrême gravité ou d’intérêts publics majeurs;
- c.
- régler le séjour des enfants placés;
- d.
- protéger les personnes particulièrement menacées d’être exploitées dans l’exercice de leur activité lucrative;
- e.44
- régler le séjour des victimes ou des témoins de la traite d’êtres humains et des personnes qui coopèrent avec les autorités de poursuite pénale dans le cadre d’un programme de protection des témoins mis en place en Suisse, dans un État étranger ou par une cour pénale internationale;
- f.
- permettre des séjours dans le cadre de projets d’aide et de développement menés au titre de la coopération économique et technique;
- g.45
- simplifier les échanges internationaux dans les domaines économique, scientifique et culturel ainsi que la formation professionnelle et la formation professionnelle continue;
- h.
- simplifier les échanges de cadres supérieurs et de spécialistes indispensables au sein d’une entreprise déployant des activités internationales;
- i.46
- …
- j.47
- permettre aux personnes au pair placées par une organisation reconnue d’effectuer un séjour de formation continue en Suisse;
- k.
- faciliter la réadmission en Suisse d’étrangers qui ont été titulaires d’une autorisation de séjour ou d’établissement;
- l.
- régler l’activité lucrative et la participation aux programmes d’occupation des requérants d’asile (art. 43 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile, LAsi48), des étrangers admis à titre provisoire (art. 85) et des personnes à protéger (art. 75 LAsi).
2 Le Conseil fédéral fixe les conditions générales et arrête la procédure.
Art. 30
1 Da las premissas d’admissiun (art. 18–29) po vegnir divergià per:
- a.
- reglar l’activitad da gudogn da las persunas estras ch’èn vegnidas admessas en il rom da la reuniun da la famiglia, sch’i n’exista nagin dretg da pratitgar in’activitad da gudogn (art. 46);
- b.
- tegnair quint da cas da direzza persunals gravants u d’interess publics impurtants;
- c.
- reglar la dimora d’uffants confidads;
- d.
- proteger persunas cunter explotaziun, sche quellas persunas èn periclitadas spezialmain en connex cun lur activitad da gudogn;
- e.38
- reglar la dimora da victimas e da perditgas dal commerzi cun umans sco er da persunas che collavureschan cun las autoritads da persecuziun penala en il rom d’in program per la protecziun da perditgas da la Svizra u da l’exteriur u d’in Tribunal penal internaziunal;
- f.
- pussibilitar dimoras en il rom da projects d’agid e da svilup per la collavuraziun economica e tecnica;
- g.39
- facilitar il barat economic, scientific e cultural internaziunal sco er la scolaziun professiunala e la furmaziun supplementara professiunala;
- h.
- simplifitgar – per motivs dal manaschi – il transfer da persunas che appartegnan al cader superiur e da spezialists indispensabels en interpresas ch’èn activas sin plaun internaziunal;
- i.40
- ...
- j.
- pussibilitar ina dimora da furmaziun supplementara en Svizra ad emploiads au pair che vegnan intermediads d’ina organisaziun renconuschida;
- k.
- facilitar la readmissiun da persunas estras che possedevan ina permissiun da dimora u da domicil;
- l.
- reglar l’activitad da gudogn sco er la participaziun a programs d’occupaziun da requirents d’asil (art. 43 da la Lescha d’asil dals 26 da zercladur 199841, LAsil), da persunas admessas provisoricamain (art. 85) e da persunas che basegnan protecziun (art. 75 LAsil).
2 Il Cussegl federal fixescha las cundiziuns generalas e regla la procedura.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.