1 Le Conseil fédéral décide des mesures dont le coût prévisible dépasse 20 millions de francs.15
2 La compétence financière des départements et des offices fédéraux est établie à l’annexe 1.
15 Nouvelle teneur selon le ch. I 13 de l’O du 26 juin 1996 sur l’attribution de nouvelles compétences de décision dans l’administration fédérale, en vigueur depuis le 1er août 1996 (RO 1996 2243).
1 Il Consiglio federale decide circa i provvedimenti il cui costo prevedibile supera 20 milioni di franchi.14
2 Le competenze finanziarie dei singoli dipartimenti e uffici federali sono stabilite nell’allegato 1.
14 Nuovo testo giusta il n. I 13 dell’O del 26 giu. 1996 sulla nuova attribuzione delle competenze decisionali nell’Amministrazione federale, in vigore dal 1° ago. 1996 (RU 1996 2243).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.