1 La FINMA entretient des contacts réguliers avec les organisations du personnel en leur qualité de représentantes des intérêts fondamentaux du personnel.
2 Les organisations du personnel sont habilitées à représenter leurs membres pour la défense des intérêts individuels.
1 La FINMA cura contatti regolari con le associazioni del personale, le quali difendono gli interessi fondamentali del personale.
2 Le associazioni del personale sono autorizzate a difendere i loro membri in questioni individuali concernenti il personale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.