1 Si les statuts de la société coopérative prévoient, à propos du capital, une reprise des parts sociales, ce capital peut être pris en compte au titre de fonds propres de base durs à condition que les statuts stipulent que la reprise:
2 Toute restriction du droit au produit de la liquidation doit:
3 Il n’est possible de renoncer à une partie du produit de la liquidation qu’en faveur:
4 Les statuts ne doivent garantir aucune distribution aux détenteurs de parts sociales, même s’ils fixent un plafond.
18 Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. 4 de l’O du 30 avr. 2014 sur les banques, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 1269).
1 Laddove lo statuto di una società cooperativa preveda il riscatto dei certificati di quota del capitale sociale, quest’ultimo è computabile come fondi propri di base di qualità primaria se lo statuto stabilisce che il riscatto:
2 Le pretese all’avanzo della liquidazione possono essere limitate soltanto se tale limitazione:
3 La rinuncia a una quota dell’avanzo della liquidazione è possibile soltanto a favore di:
4 Lo statuto non può garantire una distribuzione ai detentori dei certificati di quota, nemmeno se stabilisce a tal fine un massimale.
20 Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 4 dell’O sulle banche del 30 apr. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 1269).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.