Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

946.511 Ordonnance du 17 juin 1996 sur la notification des prescriptions et normes techniques ainsi que sur les tâches de l'Association suisse de normalisation (Ordonnance sur la notification, ON)

Inverser les langues

946.511 Ordinanza del 17 giugno 1996 sulla notificazione delle prescrizioni e norme tecniche nonché sui compiti dell'Associazione Svizzera di Normazione (Ordinanza sulla notificazione, ON)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Principe
Art. 2 Principio
Art. 3 Organisme suisse de notification
Art. 3 Organismo svizzero di notificazione
Art. 4 Centre suisse d’information pour les règles techniques
Art. 4 Centro svizzero d’informazioni sulle norme tecniche
Art. 5 Renseignements
Art. 5 Informazioni
Art. 6 Normes techniques
Art. 6 Norme tecniche
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Abrogation du droit en vigueur
Art. 9 Diritto previgente: abrogazione
Art. 10 Entrée en vigueur
Art. 10 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.